‘’Translation is that which transforms everything so that nothing changes” — Günter Grass
Our services
Translation
Proofreading
Editing
Typing
Transcription
Client testimonials
"We have employed Maria Rigli as a contractor for a number of Greek to English translation jobs. In all instances, we found Maria to be professional and efficient, and her translations were of a high quality. She always delivered within the required timeframe and met our requirements at all times. Maria Rigli is a very hard-working, qualified and motivated professional. The accuracy of her translations and the ability to work under deadline pressure deserve a special mentioning.’’
Marco Tedeschi (Lionspeech)
"Maria has undertaken several translation projects into and from English and French which comprised texts of all registers and for all kinds of audiences. She proved herself to be a conscientious, productive and responsible translator and editor, as well as a very reliable and co-operative colleague.’’
Thanassis M. Pyrgaroussis (Linguaphone)
"Maria has always been a diligent translator and her work was always of excellent quality. Maria had the ability to translate many words per day and deliver the same qualitative result, promptly. She translated documents pertaining to various fields, but her specialisation is medical documents and terminology. She kept the deadlines given and she was always willing to accept more work. For the time that I have known Maria, she is a professional with ethos and love for what she does.’’
Penny Karanasiou (Network of Translation Centres ERMINIA)
"Her Greek translations render the intricacies and complexity of Cliff’s style [Cliff is the author of the book the translator translated], the shifts in tone and register, combining and ranging from a conversational, oral style, to the discourse of a critic. Cliff’s prose combines cited and found text, introspection, dialogue, irony and parody, prosaic, poetic and lyrical styles, explicitness and suggestiveness, multiple points-of-view, and shifts in space and time. The translator responds admirably to all these challenges and adroitly renders this multi-layered text in the target language, by retaining and conveying its vivacity and contextual particularity in a prose that flows unobstructedly for the target audience. [The translator is] a truly talented researcher and a gifted professional’’
